Jul 15 2008
Dos editoriales demandadas por publicar Biblias con la palabra homosexual
Bradley LaShawn Fowler, de Michigan, ha presentado una demanda de 70 millones de dólares a dos editoriales por entender que se siente rechazado como gay al mencionar explícitamente la palabra homosexual en las traducciones erróneas que han realizado de la Biblia.
En la demanda reclama 60 millones de dólares a la editorial Zonderban y 10 millones a la editorial Thomas Nelson.
Bradley, que se representará a sí mismo en el juicio, dice que el sacerdote de la iglesia a la que acude su familia utiliza las traducciones erróneas de estas editoriales, por lo que las hace responsables de que su entorno esté recibiendo un mensaje negativo contra la homosexualidad, y por tanto contra su vida, sintiéndose rechazado por su propia familia y entorno.
La editorial Zondervan en un comunicado asegura que sus traducciones están realizadas por eruditos y que nunca alteran el texto de las traducciones que publican. Aunque en los textos originales de la biblia no figura la palabra homosexual ni homosexualidad, ni ningún concepto equivalente ya que en la época en que fueron estrias las Escrituras no había palabra alguna que denominara a las personas que tenían relaciones homosexuales.